C’est véritablement la dimension
industrielle des projets qui semblent guider la pratique de ce designer
de tout juste la quarantaine.
Durant plusieurs années, il a par exemple tenté de
développer l’idée d’une chaise à
quatre pieds réalisée en tissu et qui, une fois achetée,
prendrait forme au moyen d’une résine injectée
solidifiable rapidement.
Histoire d’emmener un peu plus loin le concept de la série
Up de Gaetano Pesce. Pour la manifestation de Lille capitale culturelle
de l’Europe en 2004, de nombreux visiteurs ont sans doute
aperçu et testé ce micro-restaurant stationné
sur une place de parking dans le centre ville.
Structure nomade par excellence à l’image d’un
mobile-home qui remet en question les principes de la restauration
et provoque ceux de la convivialité. |
|
It is truly the industrial
dimension of the projects that seem to guide the practice of this
forty-something designer. Over several years, he has for instance
attempted to give life to the idea of a four-legged chair made out
of fabric and which, once purchased, would take shape by means of
a fast-gelling injectable resin.
In order to carry the concept of Gaetano Pesce’s Up one step
further. On the occasion of the appointment of Lille as European
cultural capital for 2004, many visitors may have seen and tried
out the micro-restaurant located on a parking lot in the town centre.
The epitome of a nomadic structure on par with mobile-homes, which
raises the issue of the principals of catering and creates those
of conviviality. |